Your Spanish – English Translator

I’m Tom Gooding, fluent in my native English and Spanish, and I’m the proprietor of SyncLingo360, based in the quaint village of Upper Bentley in Worcestershire, England. Since 2018, I’ve been offering translation services to businesses across the globe, helping them to expand their international reach and mark their presence worldwide. Away from translation, I also operate as a football interpreter, providing interpreting services to football clubs and institutions in Spain and England.

  • Ability to work under pressure and meet tight deadlines
  • Comprehensive CAT tool knowledge
  • Critical thinking skills
  • Excellent written and spoken communication skills
  • Good attention to detail
  • Project management skills
  • Sophisticated cultural awareness
  • Dec 2020: Part of a PM team that won ‘Project Management Team of the Year’ at the ATC’s Language Industry Awards.
  • Jun 2018: Awarded the ‘School Prize in Final Year Modern Languages/Translation Studies’ by Aston University’s School of Languages & Social Sciences.
  • Jan 2022 – Present: Translation Project Manager, Conversis, UK
    • Responsible for project managing a variety of translation projects for some of the world’s leading pharmaceutical companies, CROs and healthcare communications agencies.
  • Jan 2021 – Dec 2021: Translation Project Manager, ALM Translations, UK
    • A key part of ALM Translations’ award-winning PM team, I was responsible for project managing a variety of translation agency projects in many different industry sectors independently, and leading relationship management and service delivery to clients.
  • Feb 2020 – Dec 2020: Translation Project Coordinator, ALM Translations, UK
    • Coordinated deliveries of complex, multilingual projects of up to 100,000 words.
  • Sept 2019 – present: Freelance Translator & Interpreter, SyncLingo360, UK
    • Having built up and consolidated a network of agency and direct clients in both Spain and the UK, I regularly translate texts from Spanish to English using a variety of different CAT tools.
    • Away from my translation work, I also operate as an interpreter in the football industry, regularly interpreting for players at training grounds, on match days and at sponsor/foundation events.
  • Dec 2018 – Aug 2019: Translation Project Manager & In-House Translator, Net Translations, Spain
    • Managed and oversaw the entire life cycle of multilingual projects from initial customer enquiry through to final project delivery, while simultaneously translating texts from a wide range of specialist domains for some of the world’s most prominent brands.
  • Sept 2016 – Jun 2017: Teaching Assistant, King’s College Murcia, Spain
    • Provided support to pupils on an individual, class or small group basis while helping to improve their level of English.
    • Also acted as one of the school’s interpreters during parent-teacher meetings and presentations.
  • Feb 2015 – Jul 2016: Fitness Advisor & Personal Trainer, Bannatyne’s Health Club & Spa, UK
    • Taught scheduled group exercise classes, one-to-one personal training sessions and carried out fitness assessments and consultations for new members/clients, maintaining member/client confidentiality at all times.
  • Sept 2014 – Jun 2018: Aston University, UK
    • First Class Honours in B.Sc. Translation Studies: Spanish
  • Sept 2013 – Jun 2014: National Academy, UK
    • Master Personal Trainer Diploma
  • Sept 2010 – Jun 2012: Solihull Sixth Form College, UK
    • A Levels: Spanish (A), French (A), English Language & Literature (B)
  • Sept 2005 – Jun 2010: Tudor Grange Academy, UK
    • 11 GCSEs grade A* to C: Spanish (A*), French (A*), English Literature (A*), English Language (A), Science (A), Religious Studies (A), Mathematics (B), Graphic Design (C), OCR Level 2 National Certificate in ICT (Distinction), OCR Level 2 National Certificate in iMedia (Pass), OCR Level 2 National Certificate in Science (Pass)

Why choose me to be your translator or interpreter?


Having graduated from Aston University with a first class honours degree in BSc Translation Studies Spanish, you’ll be entrusting your projects with a highly qualified, dedicated linguist who is extremely well-versed in each of his specialist fields. Upon completion of my studies, I was also awarded the ‘School Prize in Final Year Modern Languages/Translation Studies’ in recognition of my exceptional academic performance and linguistic talent.


The cornerstone of any good translator’s armoury is their sophisticated cultural awareness — and that I have in abundance. After graduating, I moved to sunnier climes, returning to my beloved Murcia in south-eastern Spain — the city where I undertook a teaching assistantship one year prior. On my return, I secured a position with a localisation company where I combined the roles of translation project manager and in-house translator. Tasked with coordinating and overseeing the entire life cycle of multilingual projects from initial customer enquiry through to final project delivery, I would simultaneously translate texts from a wide range of specialist domains, a reflection of not only my ability to multitask successfully and meet tight deadlines, but also my fast, accurate writing skills.


Since returning to the UK, I have built up and consolidated a network of agency and direct clients from around the globe. I also work for one of the UK’s largest translation companies as a translation project manager, a company for whom I also regularly translate.


Needless to say, translation is a subject that has always been very close to my heart, and not only does my expertise and solid know-how allow me to produce translations of the highest quality, but my vast experience in translation project management means I really know how to look after my clients.

Think I sound like the perfect fit?

Contact me today if you have any questions or wish to get started on a project. I’d be happy to help!